Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

у него невесёлый вид

  • 1 у него невесёлый вид

    prepos.

    Dictionnaire russe-français universel > у него невесёлый вид

  • 2 gai

    -E adj.
    1. весёлый*;

    il est d'humeur gai — он весёлого нра́ва;

    gai comme un pinson — весёлый и беззабо́тный: un gai luron — весёлый ма́лый; il n'a pas l'air gai — у него́ невесёлый вид; rendre gai — весели́ть/раз=; je me sens gai ∑ — мне ве́село ║ un visage gai — весёлое (↑ра́достное) лицо́; une voix gaie — весёлый го́лос; d'un ton gai — ра́достно, ве́село; le repas fut très gai — обе́д прошёл оживлённо

    2. (ivre) навеселе́ adv.;

    il est un peu gai — он слегка́ подвы́пил <навеселе́>

    3. fig. прия́тный (agréable); я́ркий* (éclatant);

    la pièce est très gaie — пье́са о́чень весёлая;

    une couleur gaie — я́ркий цвет; une chambre gaie — весёлая ко́мната; un gai soleil — я́ркое со́лнышко

    4. iron. весёлое де́ло;

    l'ascenseur est en panne, c'est gai ! — лифт слома́лся. Весёленькая исто́рия!

    interj веселе́й!, живе́е!, жи́во!

    Dictionnaire français-russe de type actif > gai

  • 3 content

    1. adj ( fém - contente)
    je suis content que... — я рад, что...
    il n'a pas l'air content — у него невесёлый вид
    non content de... — он не только не..., мало того, что он...
    2) уст. имеющий всего вдоволь
    2. m
    avoir son content de... — иметь вдоволь...

    БФРС > content

  • 4 il n'a pas l'air content

    Французско-русский универсальный словарь > il n'a pas l'air content

  • 5 triste

    adj.
    1. гру́стный*, печа́льный, невесёлый*; уны́лый (morne);

    un sourire triste — гру́стная <печа́льная> улы́бка;

    une musique triste — печа́льная му́зыка; une triste nouvelle (histoire) — печа́льн|ое <гру́стн|ое> изве́стие (-ая <- ая> исто́рия); de tristes conséquences — печа́льные после́дствия; il est triste comme un bonnet de nuit — он совсе́м загрусти́л <приуны́л, ↑пове́сил нос fam.>; être triste — грусти́ть <печа́литься> ipf.; je suis tout triste ∑ — мне о́чень гру́стно impers; j'ai le cœur triste — у меня́ на се́рдце грусть <печа́ль>; il a l'air triste — у него́ гру́стный <печа́льный> вид; c'est bien triste — э́то весьма́ печа́льно; il est triste d'en arriver là — печа́льно, что дошло́ до э́того; un temps triste — па́смурная <хму́рая> пого́да; une ville triste — уны́лый <хму́рый> го́род; ● il a le vin triste ∑ — от вина́ на него́ нахо́дит грусть <печа́ль>; le chevalier de la triste figure — ры́царь печа́льного о́браза

    2. (pitoyable) жа́лкий*, плаче́вный;

    mener une triste existence — влачи́ть ipf. жа́лкое существова́ние;

    il est dans un triste état — он [нахо́дится] в жа́лком <в плаче́вном> состоя́нии; avoir une triste fin. — име́ть жа́лкий коне́ц, ко́нчить pf. плаче́вно; avoir triste figure — име́ть жа́лкий вид; faire triste mine à qn. — угрю́мо <нера́достно; встреча́ть/встре́тить <принима́ть/приня́ть> кого́-л.; un triste sire (individu) — жа́лк|ий субъе́кт, -ая ли́чность; une triste plaisanterie — скве́рная шу́тка

    Dictionnaire français-russe de type actif > triste

См. также в других словарях:

  • Персонажи книг А. М. Волкова о Волшебной стране — В сказках Александра Волкова о Волшебной стране фигурирует свыше полутора сотен именованных персонажей, а также значительное количество безымянных действующих лиц. При этом, следует учитывать, что сказки Волкова существуют во множестве различных… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»